Im Vorhaben wird ein Corpus ägyptischer Texte erarbeitet, das Online-Recherchen zum Wortschatz über alle Epochen der ägyptischen Sprachgeschichte ermöglicht.
Die heute ausgestorbene ägyptisch-koptische Sprache ist mit ihrer 4500-jährigen Geschichte die am längsten schriftlich überlieferte Sprache der Menschheit. Sie reflektiert das Weltverständnis und das Wissen einer der prägenden Kulturen der Alten Welt.
Arbeitsstellen an der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig bauen gemeinsam ein umfassendes, lexikalisch, morphologisch und syntaktisch annotiertes digitales Corpus ägyptischer Texte aller Sprach- und Schriftepochen auf, das mit einem ebenfalls diachronen Wortthesaurus (Wörterbuch) verknüpft wird. Damit wird die Möglichkeit geschaffen, in Text und Wortschatz über die Grenzen der einzelnen Schriftformen (Hieroglyphisch-Hieratisch, Demotisch, Koptisch) hinweg zu recherchieren und den Sprachwandel nachzuvollziehen.
Über eine dynamische Benutzeroberfläche im Internet – den Thesaurus Linguae Aegyptiae – werden Corpus und Wörterbuch frei verfügbar sein.
Das Akademienvorhaben „Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache: Text- und Wissenskultur im Alten Ägypten“ ist Teil des von Bund und Ländern geförderten Akademienprogramms , das der Erhaltung, Sicherung und Vergegenwärtigung unseres kulturellen Erbes dient. Koordiniert wird das Programm von der Union der deutschen Akademien der Wissenschaften .